《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》首发 填补国内文献空白-新华网
新华网 > 时政 > 正文
2026 05/03 15:11:32
来源:新华网

《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》首发 填补国内文献空白

字体:

  4月30日拍摄的《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》。

  80年前的1946年5月3日,远东国际军事法庭在日本东京开庭,由此开启了具有深远历史意义的“东京审判”的序幕。4月30日,《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》在位于浙江绍兴的浙江越秀外国语学院首发,填补了国内文献空白。

  《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》共40卷、2万多页、2230多万字,由上海交通大学出版社出版。由上海交大战争审判与世界和平研究院和浙江越秀外国语学院、上海交大出版社组成的翻译校审团队历时10余年完成了翻译工作,将庭审记录翻译成中文。

  全译本为法学、历史学、国际政治、国际关系等多学科研究,提供了交叉研究的数据库和语料库,有力维护了历史记忆,彰显了中国学者以史为鉴、面向未来的历史担当。

  新华社发pagebreak

  4月30日,上海交通大学教授、东京审判中国检察官向哲濬之子向隆万在《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》出版发行首发式暨学术座谈会上发言。

  80年前的1946年5月3日,远东国际军事法庭在日本东京开庭,由此开启了具有深远历史意义的“东京审判”的序幕。4月30日,《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》在位于浙江绍兴的浙江越秀外国语学院首发,填补了国内文献空白。

  《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》共40卷、2万多页、2230多万字,由上海交通大学出版社出版。由上海交大战争审判与世界和平研究院和浙江越秀外国语学院、上海交大出版社组成的翻译校审团队历时10余年完成了翻译工作,将庭审记录翻译成中文。

  全译本为法学、历史学、国际政治、国际关系等多学科研究,提供了交叉研究的数据库和语料库,有力维护了历史记忆,彰显了中国学者以史为鉴、面向未来的历史担当。

  新华社发pagebreak

  4月30日拍摄的《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》。

  80年前的1946年5月3日,远东国际军事法庭在日本东京开庭,由此开启了具有深远历史意义的“东京审判”的序幕。4月30日,《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》在位于浙江绍兴的浙江越秀外国语学院首发,填补了国内文献空白。

  《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》共40卷、2万多页、2230多万字,由上海交通大学出版社出版。由上海交大战争审判与世界和平研究院和浙江越秀外国语学院、上海交大出版社组成的翻译校审团队历时10余年完成了翻译工作,将庭审记录翻译成中文。

  全译本为法学、历史学、国际政治、国际关系等多学科研究,提供了交叉研究的数据库和语料库,有力维护了历史记忆,彰显了中国学者以史为鉴、面向未来的历史担当。

  新华社发pagebreak

  4月30日,《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》出版发行首发式暨学术座谈会在浙江越秀外国语学院举办。

  80年前的1946年5月3日,远东国际军事法庭在日本东京开庭,由此开启了具有深远历史意义的“东京审判”的序幕。4月30日,《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》在位于浙江绍兴的浙江越秀外国语学院首发,填补了国内文献空白。

  《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》共40卷、2万多页、2230多万字,由上海交通大学出版社出版。由上海交大战争审判与世界和平研究院和浙江越秀外国语学院、上海交大出版社组成的翻译校审团队历时10余年完成了翻译工作,将庭审记录翻译成中文。

  全译本为法学、历史学、国际政治、国际关系等多学科研究,提供了交叉研究的数据库和语料库,有力维护了历史记忆,彰显了中国学者以史为鉴、面向未来的历史担当。

  新华社发

【纠错】 【责任编辑:施歌】